twenty one pilots: “It’s full-circle. This was the first time I felt okay coming back to where we started”

twenty one pilots: 「一周回った。ここに戻ってきて大丈夫だと初めて感じたんだ。」

分解して解説
twenty one pilots アメリカの音楽デュオ、トゥエンティ・ワン・パイロッツを指します。
It's full-circle. 「一周回った」という意味で、物事が原点に戻った、または初期の状態に戻ったという感情を表しています。
This was the first time 「初めてだった」という意味で、過去に経験したことがない初めての経験であることを示しています。
I felt okay coming back to where we started 「自分たちが始めた場所に戻ってきて大丈夫だと感じた」という意味で、過去に経験したことがない初めての経験であることを示しています。
熟語
full-circle 一周回って、原点回帰。物事が最初に戻る、または以前の状態に戻ることを意味します。
coming back to where we started 自分たちが始めた場所に戻ってくること。初期の頃の活動や状態に戻ることを意味します。
単語
It's それは、ここでは状況や状態を指します。
full-circle 一周回って、原点回帰
This これ、この状況や経験を指します。
was ~だった(過去形)
the 特定のものを指す定冠詞
first 最初の
time 時、回数
I
felt 感じる(feelの過去形)
okay 大丈夫、良い
coming 来る、戻る(comeの現在分詞)
back 戻って
to ~へ、~に
where ~場所、~ところ
we 私たち
started 始めた(startの過去形)
3ヶ月前