What if everything, from animals to plants to atoms, has consciousness? This theory is gaining momentum

もし動物から植物、原子に至るまですべてのものが意識を持っていたらどうなるだろうか?この理論は勢いを増している

分解して解説
What if everything, from animals to plants to atoms, has consciousness? 「もし動物から植物、原子に至るまですべてのものが意識を持っていたらどうなるだろうか?」とは、生物だけでなく、非生物である原子までもが意識を持っているという仮説を提示し、その可能性について問いかけています。
This theory is gaining momentum 「この理論は勢いを増している」とは、上記の仮説が、科学界や思想界で支持を集め、議論が活発になっていることを意味します。
熟語
What if 「もし~だったらどうなるだろうか?」:ある仮定の状況を提示し、その結果について考える際に使われます。
Gaining Momentum 「勢いを増している」:あるアイデアや運動などが支持を広げ、進展している状態を表します。
From A to B AからB
単語
what 「もし~なら」:仮定や疑問を表す。
if 「もし」:条件を表す。
everything 「すべて」:すべてのもの。
from 「~から」:起点を示す。
animals 「動物」:生物の一種。
to 「~へ」:方向や範囲を示す。
plants 「植物」:生物の一種。
atoms 「原子」:物質を構成する最小単位。
has 「持っている」:所有を示す。
consciousness 「意識」:知覚や思考の働き。
this 「この」:特定のものを指す。
theory 「理論」:ある現象を説明するための体系的な考え方。
is 「~である」:状態や存在を示す。
gaining 「獲得している」:得る。
momentum 「勢い」:推進力。
3ヶ月前