At Augusta, Scottie Scheffler soars, Rory McIlroy fades and Justin Rose leads

オーガスタで、スコッティ・シェフラーは急上昇、ローリー・マキロイは失速、ジャスティン・ローズが首位

分解して解説
At Augusta 「オーガスタで」という意味で、場所を示しています。おそらくゴルフのマスターズ・トーナメントが開催されるオーガスタ・ナショナル・ゴルフクラブのことです。
Scottie Scheffler 「スコッティ・シェフラー」という名前の人物を指します。おそらくプロゴルファーです。
soars 「急上昇する」という意味で、ここではゴルフの調子が良く、スコアを伸ばしていることを示唆しています。
Rory McIlroy 「ローリー・マキロイ」という名前の人物を指します。おそらくプロゴルファーです。
fades 「失速する」という意味で、ここではゴルフの調子が悪く、スコアが伸び悩んでいることを示唆しています。
and 「そして」という意味で、文と文を接続します。
Justin Rose 「ジャスティン・ローズ」という名前の人物を指します。おそらくプロゴルファーです。
leads 「首位である」という意味で、ここではゴルフのトーナメントでトップに立っていることを示唆しています。
熟語
At Augusta, Scottie Scheffler soars, Rory McIlroy fades and Justin Rose leads オーガスタで行われたゴルフの試合で、スコッティ・シェフラーは調子が良く、ローリー・マキロイは調子を崩し、ジャスティン・ローズが首位に立った。それぞれの選手の状況を簡潔にまとめた表現。
Scottie Scheffler soars スコッティ・シェフラーが急上昇する。ゴルフの試合で良い成績を収めていることを意味します。
Rory McIlroy fades ローリー・マキロイが失速する。ゴルフの試合で調子を崩していることを意味します。
単語
At ~で、~に(場所を示す前置詞)。
Augusta 地名。ゴルフのマスターズ・トーナメントが開催される場所。
Scottie 人名。
Scheffler 人名(苗字)。
soars 急上昇する、高く舞い上がる。
Rory 人名。
McIlroy 人名(苗字)。
fades 失速する、衰える。
and そして。
Justin 人名。
Rose 人名(苗字)。
leads 首位である、先頭を走る。
3ヶ月前