Don’t blow it up: Why Terry Pluto says the Cavs’ playoff exit demands adjustments, not overreaction
崩壊させるな:テリー・プルートが、キャブズのプレーオフ敗退は過剰反応ではなく、調整を必要とすると述べる理由
分解して解説
Don’t
blow
it
up
「それを吹き飛ばすな」という意味で、ここではチームを解体したり、大幅な変更を加えたりするなという意味です。
熟語
Don’t
blow
it
up
それを吹き飛ばすな → 崩壊させるな、すべてを壊してやり直すな
Not
overreaction
過剰反応ではない
単語
Don’t
~するな:禁止や否定を表す。
Blow
吹く:ここでは、爆破するという意味の比喩。
Up
上へ:ここでは、完全に破壊するという意味の強調。
Says
言う:発言する、述べる。
Exit
出口:ここでは、プレーオフからの敗退を意味する。
Overreaction
過剰反応:必要以上に大きく反応すること。
3ヶ月前