Trump insists China called, and trade deals are weeks away: Time interview

トランプ大統領は中国から電話があったと主張し、貿易協定は数週間後にまとまると述べています:Time誌のインタビュー

分解して解説
Trump 「トランプ」は、ドナルド・トランプ大統領を指します。
insists 「主張する」という意味で、トランプ大統領が何かを強く主張していることを示します。
China called 「中国が電話した」という意味で、中国政府または関係者からトランプ大統領またはアメリカ政府に連絡があったことを示唆します。
and 「そして」という意味で、前の事柄と後の事柄をつなぐ接続詞です。
trade deals 「貿易協定」という意味で、アメリカと中国の間で交渉されている貿易に関する合意を指します。
are weeks away 「数週間後」という意味で、貿易協定が近い将来に合意に達する可能性があることを示唆します。
Time interview 「タイム誌のインタビュー」という意味で、この情報がタイム誌のインタビューで明らかにされたことを示します。
熟語
weeks away 数週間後、間近
trade deals 貿易協定
Time interview Time誌のインタビュー
単語
Trump トランプ:ドナルド・トランプ大統領
insists 主張する
China 中国
called 電話した
and そして
trade 貿易
deals 協定
are ~である
weeks 数週間
away 離れて、~後
Time タイム:ニュース雑誌
interview インタビュー
2ヶ月前