First look at ‘state-of-the-art’ Coca-Cola Amphitheater before gates open to public

一般公開前に、最新のコカ・コーラ円形劇場をまず見てみましょう。

分解して解説
First 「最初に」という意味で、行動の順序を示しています。
look at 「~を見る」という意味で、ここでは視察や見学を意味します。
‘state-of-the-art’ Coca-Cola Amphitheater 「最新の」コカ・コーラ円形劇場。技術的に最も進んだ状態にある劇場であることを示しています。
before gates open to public 「一般公開前に」という意味で、一般の人が入場できるようになる前の時間帯を指します。
熟語
state-of-the-art 「最新の」「最先端の」という意味です。技術やデザインが最も進んでいる状態を表します。
before gates open to public 「一般公開前に」という意味です。イベントや施設が一般の人々に開放される前の時間を指します。
look at 「~を見る」という意味です。何かを観察したり、注意を向けたりする行為を示します。
単語
First 最初に、まず
look 見る、調べる
at ~で、~に
state-of-the-art 最新の、最先端の
Coca-Cola コカ・コーラ(会社名またはブランド名)
Amphitheater 円形劇場
before ~の前に
gates 門、ゲート
open 開く
to ~に、~へ
public 一般の人々、公衆
3週間前