Trump says China will 'open up' to U.S. businesses, suspend trade barriers

トランプ大統領は、中国がアメリカのビジネスに対して「開放」し、貿易障壁を一時停止すると述べています。

分解して解説
Trump ドナルド・トランプ大統領を指します。
says 「言う」という意味で、ここではトランプ大統領が発言した内容を伝えています。
China 中華人民共和国(中国)を指します。
will 'open up' 「開放するだろう」という意味で、中国が市場やビジネス機会をアメリカ企業に開放することを指します。'open up'は強調のため引用符で囲まれています。
to U.S. businesses アメリカのビジネスに対して、という意味です。
suspend 一時停止するという意味です。
trade barriers 貿易障壁を指します。関税や輸入制限など、貿易を妨げる要因のことです。
熟語
open up ここでは「開放する」という意味で、市場や機会などを外国の企業や個人に利用可能にすることを指します。
trade barriers 貿易障壁とは、輸入を制限するために政府が課す関税や規制のことです。
to U.S. businesses アメリカのビジネスに対してという意味です。
単語
Trump トランプ:ドナルド・トランプ。アメリカの政治家。
says 言う:発言する。
China 中国:中華人民共和国。
will 〜だろう:未来の予定や予測を示す助動詞。
open 開く:ここでは市場や機会を開放するという意味。
up 〜まで:ここでは「open」を強調する副詞。
to 〜に:方向や対象を示す前置詞。
U.S. アメリカ合衆国:United Statesの略。
businesses 企業:事業を行う組織。
suspend 一時停止する:一時的に中断する。
trade 貿易:国と国との間で行われる商品やサービスの取引。
barriers 障壁:妨げとなるもの。
5ヶ月前