‘This is not your grandmother’s Easter Egg Roll’: White House seeks corporate sponsorships for Easter event

「これはあなたの祖母のイースターエッグロールではありません」:ホワイトハウスはイースターイベントの企業スポンサーを募集

分解して解説
‘This is not your grandmother’s Easter Egg Roll’ 「これはあなたの祖母のイースターエッグロールではありません」とは、伝統的なイースターエッグロールとは異なる、新しい形式や内容であることを強調する表現です。
White House 「ホワイトハウス」は、アメリカ合衆国大統領の官邸および執務室を指します。
seeks 「求める」という意味の動詞です。
corporate sponsorships 「企業のスポンサーシップ」という意味です。企業がイベントや活動を支援するために資金を提供することを指します。
for Easter event 「イースターイベントのために」という意味です。イースターに行われるイベントを指します。
熟語
This is not your grandmother’s Easter Egg Roll 「これはあなたの祖母のイースターエッグロールではありません」とは、伝統的なイベントが大きく変わったことを強調する表現です。ここでは、ホワイトハウスがイースターイベントに企業スポンサーを求めることで、イベントの性質が変化していることを示唆しています。
corporate sponsorships 「corporate sponsorships」とは、企業がイベントやプロジェクトに対して資金や資源を提供することです。企業はスポンサーシップを通じて、ブランドの認知度向上やイメージアップを図ります。
単語
This これ:指示代名詞。
is 〜である:be動詞。
not 〜ではない:否定を表す。
your あなたの:所有格の代名詞。
grandmother's 祖母の:祖母の所有物や関係を表す。
Easter イースター:キリスト教の祝日。
Egg 卵:鳥や爬虫類などが産む卵。
Roll ロール:転がすこと、または転がるもの。
White 白:色の名前。
House 家:建物。
seeks 求める:何かを得ようと努力する。
corporate 企業の:企業に関する。
sponsorships スポンサーシップ:資金援助や支援。
for 〜のために:目的や理由を示す。
event イベント:行事、催し物。
CNN
4週間前