Stop bending the knee to Trump: it’s time for anticipatory noncompliance | David Kirp

トランプにひざまずくのをやめろ:今こそ予期的な不服従の時だ | デビッド・カープ

分解して解説
Stop bending the knee to Trump トランプにひざまずくのをやめろ。トランプへの服従をやめるべきだと訴えています。
it’s time for anticipatory noncompliance 今こそ予期的な不服従の時だ。トランプの政策や指示に対して、事前に抵抗するべきだと主張しています。
David Kirp デビッド・カープ。記事の著者名です。
熟語
bend the knee to ~にひざまずく、~に屈服する
it’s time for ~する時だ
anticipatory noncompliance 予期的な不服従
Stop bending the knee to ~に屈することをやめろ
単語
Stop 止める、やめる。命令形で使われています。
bending 曲げること、ここでは「ひざまずくこと」を意味します。
the 特定のものを指す指示語。ここでは「knee(膝)」を特定しています。
knee 膝。体の関節の一部です。
to ~へ。方向を示す前置詞です。
Trump トランプ。アメリカの政治家、ドナルド・トランプ氏を指します。
it’s それは~だ。it is の短縮形です。
time 時間、時。ここでは「時期」を意味します。
for ~のために。目的や理由を示す前置詞です。
anticipatory 予期的な、予測的な。前もって何かを想定していることを意味します。
noncompliance 不服従。命令や規則に従わないことを意味します。
David デビッド。人名です。
Kirp カープ。人名(苗字)です。
1ヶ月前