Taking two-minute stretching breaks throughout the day is more effective than doing one long flexibility session, according to a strength coach

ストレングスコーチによると、1日を通して2分間のストレッチ休憩を挟む方が、1回の長い柔軟運動セッションを行うよりも効果的である

分解して解説
Taking two-minute stretching breaks throughout the day 「1日を通して2分間のストレッチ休憩を取ることは」という意味です。
is more effective than 「~よりも効果的である」という意味です。
doing one long flexibility session 「1回の長い柔軟運動セッションを行うこと」を意味します。
according to a strength coach 「ストレングスコーチによると」という意味です。
熟語
is more effective than ~よりも効果的である
according to ~によると
Taking breaks 休憩を取る
stretching breaks ストレッチ休憩
単語
Taking 取る (ここでは「休憩を取る」の意味)
two-minute 2分間の
stretching ストレッチの、柔軟運動の
breaks 休憩
throughout ~を通して、~の間ずっと
the その (特定のものを指す定冠詞)
day 日、1日
is ~である (be動詞)
more より~
effective 効果的な
than ~よりも
doing 行う (ここでは「~をすること」の意味)
one 1つの
long 長い
flexibility 柔軟性
session セッション、時間
a ある (不特定のものを指す不定冠詞)
strength 体力、筋力
coach コーチ、指導者
3ヶ月前