‘Well, we all are going to die': Joni Ernst spars with town hall crowd over Medicaid

「まあ、私たちはみんな死ぬんだから」:ジョニ・エルンストがメディケイドをめぐってタウンホールの聴衆と激論

分解して解説
‘Well, we all are going to die' 「まあ、私たちはみんな死ぬんだから」という発言です。
Joni Ernst ジョニ・エルンストという人物を指します。
spars with town hall crowd タウンホールの聴衆と激論することを意味します。
over Medicaid メディケイド(低所得者向けの医療扶助制度)をめぐって、議論が交わされたことを示します。
熟語
spars with ~と激論する、口論する
town hall タウンホール(住民集会)
town hall crowd タウンホールの聴衆
over Medicaid メディケイドをめぐって
単語
Well まあ、さて
we 私たち
all みんな
are ~である
die 死ぬ
Joni ジョニ(人名)
Ernst エルンスト(人名)
spars 激論する
with ~と
town
hall ホール、会館
crowd 群衆
over ~をめぐって
Medicaid メディケイド(低所得者向け医療扶助制度)
1ヶ月前