Dozens injured by gunshots amid chaos at Gaza aid hub, U.N. says.

ガザの援助拠点での混乱の中、銃撃により多数が負傷、国連が発表。

分解して解説
Dozens 「数十人」という意味で、多数の人々を指します。
injured 「負傷した」という意味で、ここでは銃撃によって怪我をした状態を表します。
by gunshots 「銃撃によって」という意味で、負傷の原因が銃によるものであることを示します。
amid chaos 「混乱の中で」という意味で、銃撃事件が発生した状況を表します。
at Gaza aid hub 「ガザの援助拠点にて」という意味で、事件の発生場所を示します。ガザ地区における人道支援の中継地点です。
U.N. says 「国連が発表」という意味で、この情報の出所が国連であることを示します。
熟語
amid chaos 混乱の中で
aid hub 援助拠点
U.N. says 国連が発表
dozens injured 数十人が負傷
単語
Dozens 数十、多数
injured 負傷した
by ~によって
gunshots 銃撃
amid ~の真っ只中
chaos 混沌、混乱
at ~で
Gaza ガザ
aid 援助
hub 拠点
U.N. 国際連合
says 言う
5ヶ月前