After Singing ‘Star Spangled Banner’ in Spanish at Dodgers Game in Spite of Being Warned Not To, Nezza Tearfully Says: ‘Today, Out of All Days… I Needed to Do It’

ドジャースの試合でスペイン語で「星条旗」を歌った後、警告されていたにもかかわらず、ネッツァは涙ながらに語る:「今日、この日に…私はそれを必要としていた」

分解して解説
After Singing ‘Star Spangled Banner’ in Spanish at Dodgers Game ドジャースの試合でスペイン語でアメリカ国歌「星条旗」を歌った後。
in Spite of Being Warned Not To そうしないように警告されていたにもかかわらず。
Nezza Tearfully Says ネッツァが涙ながらに言う。
Today, Out of All Days… I Needed to Do It 「今日、この日に…私はそれをしなければならなかった」というネッツァの言葉。
熟語
in spite of 「~にもかかわらず」という意味です。警告されていたという障害があるにも関わらず、歌ったことを強調しています。
Out of All Days 「他のすべての日の中で」という意味で、特定の日が特別であることを強調しています。ここでは、その日に行動を起こす必要があった理由を強く示唆しています。
Needed to do it 「それをする必要があった」という意味で、強い必要性や義務感を表します。ここでは、ネッツァがスペイン語で「星条旗」を歌うことに対する強い思いがあったことを示唆しています。
単語
After ~の後で
Singing 歌うこと
Star
Spangled 星がちりばめられた
Banner
in ~で
Spanish スペイン語
at ~で
Dodgers ドジャース(野球チーム名)
Game 試合
Being ~であること
Warned 警告された
Not ~でない
To ~するために
Nezza ネッツァ(人名)
Tearfully 涙ながらに
Says 言う
Today 今日
Out ~の中で
of ~の
All すべての
Days 日々
I
Needed 必要だった
to ~するために
Do する
It それ
2ヶ月前