Cory Sandhagen describes how he popped Deiveson Figueiredo’s knee in UFC Des Moines win

コーリー・サンドヘイゲンがUFCデモイン大会での勝利でデイブソン・フィゲイレードの膝をどのように痛めたかを説明

分解して解説
Cory Sandhagen describes 「コーリー・サンドヘイゲンが説明する」という意味で、彼が何らかの出来事について語ることを示しています。
how he popped Deiveson Figueiredo’s knee 「彼がどのようにデイブソン・フィゲイレードの膝を痛めたか」という意味で、試合中の具体的なアクションについて説明しています。
in UFC Des Moines win 「UFCデモイン大会での勝利で」という意味で、膝を痛めた状況が特定の試合の勝利に関連していることを示しています。
熟語
popped Deiveson Figueiredo’s knee 「デイブソン・フィゲイレードの膝を痛めた」という意味で、試合中に相手の膝にダメージを与えたことを指します。
UFC Des Moines win 「UFCデモイン大会での勝利」という意味です。
describes how 「どのように~かを説明する」という意味です。
単語
describes 「説明する」「描写する」という意味です。
how 「どのように」「どうやって」という意味です。
he 「彼が」という意味の代名詞です。
popped 「(関節などを)痛める」「外す」という意味です。
knee 「膝」という意味です。
in 「~で」「~において」という意味の前置詞です。
UFC 「Ultimate Fighting Championship」の略で、総合格闘技の団体名です。
win 「勝利」という意味です。
6ヶ月前