“He was a great hero to all of us, and because he wore glasses this even allowed John Lennon to wear his in public and not have to whip them off if there was a girl passing by!”: Paul McCartney salutes a rock ’n’ roll legend

「彼は私たち皆にとって偉大な英雄でした。彼がメガネをかけていたからこそ、ジョン・レノンも人前でメガネをかけ、女の子が通り過ぎても外す必要がなかったのです!」:ポール・マッカートニーは、あるロックンロールの伝説に敬意を表します。

分解して解説
“He was a great hero to all of us, and because he wore glasses 「彼は私たち皆にとって偉大な英雄でした。そして、彼がメガネをかけていたから」という引用文の始まりです。
this even allowed John Lennon to wear his in public and not have to whip them off if there was a girl passing by!” 「このことがジョン・レノンが人前でメガネをかけ、女の子が通り過ぎても外す必要がないようにしました!」という引用文の続きです。
Paul McCartney salutes a rock ’n’ roll legend ポール・マッカートニーがロックンロールの伝説に敬意を表していることを示します。
熟語
a great hero to all of us 私たち皆にとって偉大な英雄:すべての人々にとって非常に尊敬され、称賛される人物であること。
wore glasses メガネをかけていた:視力矯正やファッションのためにメガネを着用していたこと。
allowed John Lennon to wear his in public ジョン・レノンが人前でメガネをかけることを可能にした:ある人物の影響で、ジョン・レノンが公の場でメガネをかけることが許容されるようになったこと。
whip them off (メガネなどを)さっと外す:素早く何かを取り外す動作。
passing by 通り過ぎる:そばを通り過ぎること。
rock ’n’ roll legend ロックンロールの伝説:ロックンロールの歴史において非常に重要な人物。
単語
Was ~だった
Great 偉大な
Hero 英雄
To ~にとって
All すべての
Of ~の
Us 私たち
And そして
Because ~ので
Wore 着ていた、かけていた
Glasses メガネ
This これ
Even さらに
Allowed 許可した
John ジョン (人名)
Lennon レノン (人名)
To ~に
Wear 着る、かける
His 彼の
In ~で
Public 公の場
Not ~ない
Have 持っている
Whip 鞭打つ
Them それら
Off 離れて
If もし~ならば
There そこに
Girl 少女
Passing 通り過ぎる
By そばを
Paul ポール (人名)
McCartney マッカートニー (人名)
Salutes 敬意を表する
Rock ロック
Roll ロール
Legend 伝説
3ヶ月前