Trump’s new tariff threats may shake stocks’ rally as investors brace for a long, hot summer

トランプの新たな関税の脅威は、投資家が長く暑い夏に備える中、株式のラリーを揺るがす可能性がある

分解して解説
Trump’s new tariff threats トランプによる新たな関税を課すという脅しを指します。
may shake ~を揺るがす可能性がある、という意味です。
stocks’ rally 株式市場の上昇(ラリー)を指します。
as ~ので、~につれて、という意味で、ここでは「~ので」の意味合いが強いです。
investors brace for 投資家が~に備える、という意味です。
a long, hot summer 長く厳しい夏、ここでは経済的な意味合いで、困難な時期が続くことを指します。
熟語
shake stocks' rally 株式のラリーを揺るがす:株価の上昇傾向を不安定にする、または止める可能性がある
brace for ~に備える:困難な状況や出来事に心構えをする
shake stocks' rally as investors brace for a long, hot summer 投資家が長く暑い夏に備える中、株式のラリーを揺るがす:投資家が不安を感じるような状況で、株価の上昇傾向が不安定になること
Trump’s new tariff threats may shake stocks’ rally as investors brace for a long, hot summer トランプの新たな関税の脅威は、投資家が長く暑い夏に備える中、株式のラリーを揺るがす可能性がある:トランプの関税政策が株式市場に悪影響を与える可能性があること
単語
Trump’s トランプの:ドナルド・トランプ氏の所有格
new 新しい:最近の、最新の
tariff 関税:輸入品や輸出品に課される税金
threats 脅威:何か悪いことや危険が起こる可能性
may ~かもしれない:可能性を示す助動詞
shake 揺るがす:不安定にする、動揺させる
stocks’ 株式の:株式市場に関連することを示す所有格
rally ラリー:株価などの急速な回復や上昇
as ~ので、~につれて:理由や時を示す接続詞
investors 投資家:投資を行う人々や組織
brace 備える:準備する、心構えをする
for ~のために:目的や理由を示す前置詞
a 一つの:単数形の名詞の前に置かれ、特定の種類のものであることを示す不定冠詞
long 長い:期間が長いこと
hot 暑い:ここでは困難や厳しい状況を比喩的に示す
summer 夏:ここでは経済的な困難が続く時期を比喩的に示す
2ヶ月前