Opinion | Broken Windows at the White House

意見|ホワイトハウスの割れた窓

分解して解説
Opinion 意見。個人的な見解や主張を示す記事であることを示します。
| 区切り記号。ここでは、記事のタイトルとサブタイトルを区切っています。
Broken Windows 割れた窓。軽微な犯罪や秩序の乱れを放置すると、より大きな犯罪につながるという理論の比喩。
at 〜で。場所を示す前置詞。
the White House ホワイトハウス。アメリカ合衆国大統領の官邸であり、政治の中心地。
熟語
at the White House ホワイトハウスにて。アメリカ合衆国大統領の官邸であり、政治の中心地。
単語
Opinion 意見。個人的な見解や主張を意味します。
Broken 壊れた。ここでは「割れた」という意味で、Windowsを修飾しています。
Windows 窓。ここでは比喩的に、組織やシステムの欠陥を指すことがあります。
at 〜で。場所を示す前置詞です。
the その。特定の場所や物を指す定冠詞です。
White 白い。ここでは「ホワイトハウス」という特定の建物を指します。
House 家、建物。ここでは「ホワイトハウス」という特定の建物を指します。
WSJ
2ヶ月前