Gaza photojournalist who wrote, ‘If I die, I want a resounding death’ killed in Israeli airstrike

「もし私が死んだら、鳴り響く死に方をしたい」と書いたガザの写真家が、イスラエルの空爆で死亡

分解して解説
Gaza photojournalist ガザの写真家:ガザ地区で活動する報道写真家を指します。
who wrote 書いた:過去に何かを書いた人物を説明しています。
‘If I die, I want a resounding death’ 「もし私が死んだら、鳴り響く死に方をしたい」:写真家の生前の言葉を引用しています。
killed 殺された:死亡したことを示します。
in Israeli airstrike イスラエルの空爆で:イスラエル軍による空からの攻撃で死亡した状況を示しています。
熟語
who wrote 書いた~
If I die もし私が死んだら
I want a resounding death 私は鳴り響く死に方がしたい
killed in Israeli airstrike イスラエルの空爆で死亡
単語
Gaza ガザ:パレスチナの地区。
photojournalist 写真家:報道写真家。
who ~は:関係代名詞。
wrote 書いた:書くの過去形。
If もし~なら:条件を表す接続詞。
I 私:一人称代名詞。
die 死ぬ:生命が終わる。
want ~したい:欲求を表す動詞。
a 一つの:不定冠詞。
resounding 鳴り響く:大きな音を立てる。
death 死:生命の終わり。
killed 殺された:殺害された。
in ~で:場所や状況を示す前置詞。
Israeli イスラエルの:イスラエルに関する。
airstrike 空爆:航空機による攻撃。
CNN
3ヶ月前