UK PM Starmer Puts Cabinet on Alert Over Potential US Strike on Iran: Financial Times

英国のスターマー首相、米国によるイラン攻撃の可能性で閣僚に警戒を指示:フィナンシャル・タイムズ

分解して解説
UK PM Starmer 英国のスターマー首相:イギリスの首相であるスターマー氏を指します。
Puts Cabinet on Alert 閣僚に警戒を指示:内閣のメンバーに警戒態勢を取るように指示したことを意味します。
Over Potential US Strike on Iran 米国によるイラン攻撃の可能性で:アメリカ合衆国がイランを攻撃するかもしれないという潜在的な事態に対して。
Financial Times フィナンシャル・タイムズ:この情報の出典がフィナンシャル・タイムズ紙であることを示します。
熟語
on alert 警戒態勢:何かが起こる可能性に備えて、注意を払っている状態。
withhold treatment 治療を拒否する:治療を提供しないこと。
pushing to ~を促す:特定の行動や決定を促すこと。
call out 非難する:公に批判したり、非難したりすること。
stoke conflict 対立を煽る:紛争や対立を故意に引き起こしたり、激化させたりする行為。
単語
UK イギリス(United Kingdom)
PM 首相(Prime Minister)
Starmer スターマー(人名)
Puts 置く、指示する
Cabinet 内閣
on ~に
Alert 警戒
Over ~に関して
Potential 潜在的な、可能性のある
US アメリカ合衆国(United States)
Strike 攻撃
on ~に対する
Iran イラン
Financial 金融の
Times タイムズ(新聞名)
3週間前