Treasury Secretary Bessent blames Trump tariff sell-off in markets on deflating AI bubble: ‘That’s a Mag 7 problem, not a MAGA problem’
財務長官ベッセンは、市場でのトランプ関税による売り叩きを、AIバブルの収縮のせいだと非難する。「それはMag 7の問題であり、MAGAの問題ではない」
分解して解説
Treasury Secretary Bessent
「財務長官ベッセン」という人物を指します。
blames Trump tariff sell-off in markets
「市場でのトランプ関税による売り叩きを非難する」という意味です。
on deflating AI bubble
「収縮しているAIバブルのせいにする」という意味です。
‘That’s a Mag 7 problem, not a MAGA problem’
「それはMag 7の問題であり、MAGAの問題ではない」という引用です。
熟語
blames ... on ...
~を…のせいにする
sell-off
売り叩き、投げ売り
That’s a Mag 7 problem, not a MAGA problem
それはMag 7の問題であり、MAGAの問題ではない
単語
Treasury
財務省
Secretary
長官、大臣
Bessent
ベッセン(人名)
blames
非難する、せいにする
Trump
トランプ(人名)
tariff
関税
sell-off
売り叩き、投げ売り
in
~で、~において
markets
市場
on
~のせいにする
deflating
収縮している、しぼんでいる
AI
人工知能(Artificial Intelligence)
bubble
バブル、泡
That’s
それは~です(That is)
a
一つの
Mag
マグ(Magnificent Sevenの略、巨大テクノロジー株7社を指す)
problem
問題
not
~ではない
MAGA
MAGA(Make America Great Againの略、トランプのスローガン)
1日前