Treasury Secretary Bessent blames Trump tariff sell-off in markets on deflating AI bubble: ‘That’s a Mag 7 problem, not a MAGA problem’

財務長官ベッセンは、市場でのトランプ関税による売り叩きを、AIバブルの収縮のせいだと非難する。「それはMag 7の問題であり、MAGAの問題ではない」

分解して解説
Treasury Secretary Bessent 「財務長官ベッセン」という人物を指します。
blames Trump tariff sell-off in markets 「市場でのトランプ関税による売り叩きを非難する」という意味です。
on deflating AI bubble 「収縮しているAIバブルのせいにする」という意味です。
‘That’s a Mag 7 problem, not a MAGA problem’ 「それはMag 7の問題であり、MAGAの問題ではない」という引用です。
熟語
blames ... on ... ~を…のせいにする
sell-off 売り叩き、投げ売り
That’s a Mag 7 problem, not a MAGA problem それはMag 7の問題であり、MAGAの問題ではない
単語
Treasury 財務省
Secretary 長官、大臣
Bessent ベッセン(人名)
blames 非難する、せいにする
Trump トランプ(人名)
tariff 関税
sell-off 売り叩き、投げ売り
in ~で、~において
markets 市場
on ~のせいにする
deflating 収縮している、しぼんでいる
AI 人工知能(Artificial Intelligence)
bubble バブル、泡
That’s それは~です(That is)
a 一つの
Mag マグ(Magnificent Sevenの略、巨大テクノロジー株7社を指す)
problem 問題
not ~ではない
MAGA MAGA(Make America Great Againの略、トランプのスローガン)
1日前