Studies: 1 in 7 US working-age adults report long COVID, with heaviest burden on the poor
調査によると、米国の労働年齢の成人の7人に1人が長期的なCOVIDを報告しており、貧困層への負担が最も重くなっています。
分解して解説
Studies:
「調査によると:」という意味です。これから提示される情報が、研究や調査に基づいていることを示します。
1
in
7
US
working-age
adults
「米国の労働年齢の成人の7人に1人」という意味です。アメリカで働くことができる年齢の成人のうち、7人に1人が何らかの症状を抱えていることを示唆しています。
report
long
COVID
「長期的なCOVIDを報告している」という意味です。COVID-19(新型コロナウイルス感染症)の後遺症が長期間続いている状態を報告していることを示します。
with
heaviest
burden
on
the
poor
「貧困層への負担が最も重い」という意味です。経済的に困難な状況にある人々が、長期的なCOVIDによる影響をより強く受けていることを示しています。
熟語
1
in
7
7人に1人。全体を7つに分けたうちの1つ。
working-age
adults
労働年齢の成人。働くことができる年齢の人。
report
long
COVID
長期的なCOVIDを報告する。COVID-19の症状が長く続く状態を知らせること。
heaviest
burden
最も重い負担。一番大変な状況。
単語
working-age
労働年齢。働くことができる年齢。
adults
成人。大人。
COVID
COVID-19。新型コロナウイルス感染症。
heaviest
最も重い。一番重い。
3ヶ月前