Studies: 1 in 7 US working-age adults report long COVID, with heaviest burden on the poor

調査によると、米国の労働年齢の成人の7人に1人が長期的なCOVIDを報告しており、貧困層への負担が最も重くなっています。

分解して解説
Studies: 「調査によると:」という意味です。これから提示される情報が、研究や調査に基づいていることを示します。
1 in 7 US working-age adults 「米国の労働年齢の成人の7人に1人」という意味です。アメリカで働くことができる年齢の成人のうち、7人に1人が何らかの症状を抱えていることを示唆しています。
report long COVID 「長期的なCOVIDを報告している」という意味です。COVID-19(新型コロナウイルス感染症)の後遺症が長期間続いている状態を報告していることを示します。
with heaviest burden on the poor 「貧困層への負担が最も重い」という意味です。経済的に困難な状況にある人々が、長期的なCOVIDによる影響をより強く受けていることを示しています。
熟語
1 in 7 7人に1人。全体を7つに分けたうちの1つ。
working-age adults 労働年齢の成人。働くことができる年齢の人。
report long COVID 長期的なCOVIDを報告する。COVID-19の症状が長く続く状態を知らせること。
heaviest burden 最も重い負担。一番大変な状況。
on the poor 貧困層に。お金がない人たち。
単語
Studies 調査。研究や調査のこと。
in ~の中に。場所や範囲を示す。
US アメリカ合衆国。北米にある国。
working-age 労働年齢。働くことができる年齢。
adults 成人。大人。
report 報告する。知らせる。
long 長期的な。長い期間続く。
COVID COVID-19。新型コロナウイルス感染症。
with ~とともに。~と一緒に。
heaviest 最も重い。一番重い。
burden 負担。重い荷物や責任。
on ~に。場所や位置を示す。
the その。特定のものを示す。
poor 貧困層。お金がない人々。
3ヶ月前