DOJ suggests U.S. agencies free to disregard judge's order in law firm dispute

司法省(DOJ)は、米国政府機関が法律事務所の紛争における裁判官の命令を無視してもよいと示唆しています。

分解して解説
DOJ アメリカ合衆国司法省(Department of Justice)の略称です。
suggests 「示唆する」「提案する」という意味で、ここではDOJがある見解を示していることを表します。
U.S. agencies アメリカの政府機関を指します。
free to disregard 「無視してもよい」という意味で、政府機関が裁判官の命令に従う義務がない可能性があることを示唆しています。
judge's order 裁判官の命令を指します。
in law firm dispute 法律事務所間の紛争における、という意味です。
熟語
free to disregard 自由に無視できる、という意味です。法的な義務や拘束がない状態を示唆します。
in law firm dispute 法律事務所の紛争において、という意味です。特定の法律事務所の間で起こっている争いを指します。
U.S. agencies アメリカ合衆国の政府機関。アメリカの行政を担う様々な組織を指します。
単語
DOJ アメリカ合衆国司法省 (Department of Justice) の略。
suggests 示唆する、提案するという意味。
U.S. アメリカ合衆国 (United States) の略。
agencies 政府機関という意味。
free 自由な、という意味。
to 〜するために、〜へ、という意味。
disregard 無視するという意味。
judge's 裁判官の、という意味。
order 命令という意味。
in 〜の中で、〜において、という意味。
law 法律という意味。
firm 会社、事務所という意味。
dispute 紛争、論争という意味。
PBS
3ヶ月前