In visit to Texas, RFK Jr. said autism, diabetes deserve more attention than measles

テキサス州訪問中、ロバート・ケネディ・ジュニアは、自閉症と糖尿病は麻疹よりも注目されるべきだと語った

分解して解説
In visit to Texas 「テキサス州への訪問で」という意味です。
RFK Jr. said 「ロバート・ケネディ・ジュニアは言った」という意味です。
autism, diabetes deserve more attention than measles 「自閉症と糖尿病は麻疹よりも注目されるべきだ」という意味です。ここでは、自閉症と糖尿病の方が麻疹よりも社会的な関心を集めるべきだと主張しています。
単語
In ~で
visit 訪問
to ~へ
Texas テキサス州
RFK ロバート・ケネディ
Jr. ジュニア
said 言った
autism 自閉症
diabetes 糖尿病
deserve 値する
more より多くの
attention 注意、関心
than ~よりも
measles 麻疹(はしか)
3ヶ月前