Foo Fighters drummer Josh Freese 'booted' from the band: 'Shocked and disappointed'

フー・ファイターズのドラマー、ジョシュ・フリーゼがバンドから「解雇」:「ショックと失望」

分解して解説
Foo Fighters drummer Josh Freese フー・ファイターズのドラマーであるジョシュ・フリーゼを指します。
'booted' from the band バンドから「解雇された」ことを意味します。引用符で囲まれているのは、この単語が通常とは異なる意味で使用されているか、強調されていることを示唆しています。
'Shocked and disappointed' ジョシュ・フリーゼが感じている「ショックと失望」を直接引用したものです。
熟語
booted from (組織やグループから)追い出される、解雇される、という意味です。ここでは、ジョシュ・フリーゼがバンドから解雇されたことを示しています。
shocked and disappointed ショックを受けて失望している、という意味です。ここでは、ジョシュ・フリーゼが解雇されたことに対する感情を表しています。
the band ここでは「Foo Fighters」という特定のバンドを指します。
Foo Fighters drummer Foo Fightersというバンドのドラマー
単語
Foo バンド名の一部です。
Fighters バンド名の一部です。
drummer ドラムを演奏する人、ドラマー。
booted ここでは「追い出された」「解雇された」という意味のスラングです。
from ~から、~出身。
the 特定のものを指すときに使う定冠詞。
band 音楽を演奏するグループ、バンド。
Shocked ショックを受けた。
and ~と~、そして。
disappointed 失望した。
3ヶ月前