Saudi Arabia rolls out the lavender carpet for Trump and Silicon Valley titans Musk, Altman, and Huang

サウジアラビアは、トランプとシリコンバレーの巨人マスク、アルトマン、ファンを迎えるために、ラベンダー色のレッドカーペットを敷いた。

分解して解説
Saudi Arabia 「サウジアラビア」は、中東の国名です。
rolls out the lavender carpet 「ラベンダー色のカーペットを広げる」という意味ですが、ここでは「手厚く歓迎する」という比喩的な表現です。ラベンダー色は珍しさや特別感を強調しています。
for Trump 「トランプのために」という意味で、ドナルド・トランプ前アメリカ大統領を指します。
and Silicon Valley titans Musk, Altman, and Huang 「そして、シリコンバレーの巨人であるマスク、アルトマン、ファン」という意味です。IT業界で非常に影響力のある人物たちの名前を挙げています。
熟語
rolls out the carpet 手厚く歓迎する、レッドカーペットを敷く(特別な客を歓迎する際の慣用句)
Silicon Valley titans シリコンバレーの巨人たち(業界で非常に影響力のある人々を指す)
rolls out (新しい製品やサービスを)発表する、展開する
Silicon Valley シリコンバレー
単語
Saudi サウジの:サウジアラビアに関する、またはサウジアラビアに属する。
Arabia アラビア:アラビア半島にある国。
rolls 広げる:巻き物を広げる、ここでは歓迎のために何かを準備する意味合い。
out 外へ:ここでは「広げる」という行為を強調する。
the その:特定のものを指す。
lavender ラベンダー:薄紫色。
carpet カーペット:敷物。
for ~のために:目的や対象を示す。
Trump トランプ:ドナルド・トランプ。アメリカ合衆国の元大統領。
and そして:追加の情報を加える接続詞。
Silicon シリコン:半導体材料。
Valley バレー:谷、ここではシリコンバレーのこと。
titans 巨人:業界で非常に影響力のある人物。
Musk マスク:イーロン・マスク。実業家。
Altman アルトマン:サム・アルトマン。OpenAIのCEO。
Huang ファン:ジェンスン・ファン。NVIDIAのCEO。
3ヶ月前