Pelicans exec makes Zion Williamson stance clear after bombshell rape allegations

ペリカンズ幹部は、爆弾発言とも言える性的暴行疑惑の後、ザイオン・ウィリアムソンに対する姿勢を明確にする

分解して解説
Pelicans exec ニューオーリンズ・ペリカンズ(NBAのチーム)の幹部
makes Zion Williamson stance clear ザイオン・ウィリアムソン(選手名)に対するチームの姿勢を明確にする
after bombshell rape allegations 衝撃的な性的暴行の告発を受けて
熟語
makes stance clear ここでは「姿勢を明確にする」という意味です。ある問題や状況に対して、どのような立場を取るのかをはっきりと表明することを指します。
bombshell rape allegations 「爆弾発言とも言える性的暴行疑惑」という意味です。bombshellは「爆弾」という意味ですが、ここでは「衝撃的な」という意味合いで使われています。rape allegationsは「性的暴行疑惑」という意味です。
After bombshell rape allegations 爆弾発言とも言える性的暴行疑惑の後
Pelicans exec ニューオーリンズ・ペリカンズの幹部
単語
Pelicans ペリカンズ(NBAのチーム名)
exec 幹部、重役 (executive の略)
makes ~にする、明確にする
stance 立場、姿勢
clear 明確な、はっきりとした
after ~の後に
bombshell 爆弾、衝撃的なニュース
rape レイプ、性的暴行
allegations 疑惑、申し立て
2ヶ月前