Cash-strapped Hamas can’t pay fighters as Israeli offensive hits funding sources — report

資金難のハマス、イスラエルの攻撃が資金源を直撃し戦闘員に給与を支払えず―報道

分解して解説
Cash-strapped Hamas 「資金難のハマス」を指します。ハマスが経済的に苦しい状況にあることを示しています。
can’t pay fighters 「戦闘員に給与を支払うことができない」という意味です。ハマスが経済的な理由で戦闘員に給料を支払えない状況を示しています。
as Israeli offensive hits funding sources 「イスラエルの攻撃が資金源を直撃したため」という意味です。イスラエルの攻撃がハマスの資金源に影響を与え、その結果、給与を支払えなくなったことを示しています。
report 「報道」を意味します。この情報が報道されたものであることを示しています。
熟語
Cash-strapped 資金難の:お金が不足している状態を指します。
Can’t pay 支払うことができない:支払い能力がないことを意味します。
Hits funding sources 資金源を直撃する:資金を得る手段や供給源に深刻な影響を与えることを意味します。
単語
Cash-strapped 資金難の: お金に困っている。
Hamas ハマス: パレスチナのイスラム組織。
can’t 〜できない: 能力や許可がないことを示す。
pay 支払う: お金を渡す。
fighters 戦闘員: 戦う人たち。
as 〜ので: 理由や原因を示す。
Israeli イスラエルの: イスラエルに関する。
offensive 攻撃: 敵に対する軍事行動。
hits 直撃する: 強く当たる。
funding 資金: 活動のためのお金。
sources 源: 供給元、出所。
report 報道: ニュース記事。
3ヶ月前