memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
After CBS' Latest Cancellation, Watson Showrunner And Star Talk Getting Renewed And Hype The 'Massive' Two-Part Finale
CBSの最新の打ち切り後、ワトソンのショーランナーとスターが更新と「大規模な」2部構成のフィナーレを宣伝することについて話す
分解して解説
After
CBS'
Latest
Cancellation
「CBSの最新の打ち切り後」という意味です。テレビネットワークCBSが最近番組を打ち切ったことを指します。
Watson
Showrunner
And
Star
Talk
「ワトソンのショーランナーとスターが話す」という意味です。ドラマ「ワトソン」の制作責任者と主演俳優が何かを語ることを示唆します。
Getting
Renewed
And
Hype
The
'Massive'
Two-Part
Finale
「更新されることになり、大規模な2部構成のフィナーレを宣伝する」という意味です。番組が更新されること、そして最終回が非常に大規模で2つのパートに分かれていることを宣伝することを示します。
熟語
After
CBS'
Latest
Cancellation
CBSの最新の打ち切り後。テレビネットワークCBSが最近行った番組の打ち切りを受けて、という意味です。
Two-Part
Finale
2部構成のフィナーレ。番組の最終回が2つのパートに分かれていることを示します。
単語
After
「~の後で」という意味です。
CBS
アメリカのテレビネットワーク「CBS」のことです。
Latest
「最新の」という意味です。
Cancellation
「打ち切り」という意味です。
Watson
ドラマのタイトル、または登場人物名です。
Showrunner
「ショーランナー」、テレビ番組の制作責任者という意味です。
Star
「スター」、主演俳優という意味です。
Talk
「話す」という意味です。
Getting
「~になる」という意味です。
Renewed
「更新される」という意味です。
Hype
「誇大宣伝する」という意味です。
The
「その」という意味です。
Massive
「大規模な」という意味です。
Two-Part
「2部構成の」という意味です。
Finale
「最終回」という意味です。
Cinemablend
5ヶ月前