After CBS' Latest Cancellation, Watson Showrunner And Star Talk Getting Renewed And Hype The 'Massive' Two-Part Finale

CBSの最新の打ち切り後、ワトソンのショーランナーとスターが更新と「大規模な」2部構成のフィナーレを宣伝することについて話す

分解して解説
After CBS' Latest Cancellation 「CBSの最新の打ち切り後」という意味です。テレビネットワークCBSが最近番組を打ち切ったことを指します。
Watson Showrunner And Star Talk 「ワトソンのショーランナーとスターが話す」という意味です。ドラマ「ワトソン」の制作責任者と主演俳優が何かを語ることを示唆します。
Getting Renewed And Hype The 'Massive' Two-Part Finale 「更新されることになり、大規模な2部構成のフィナーレを宣伝する」という意味です。番組が更新されること、そして最終回が非常に大規模で2つのパートに分かれていることを宣伝することを示します。
熟語
After CBS' Latest Cancellation CBSの最新の打ち切り後。テレビネットワークCBSが最近行った番組の打ち切りを受けて、という意味です。
Two-Part Finale 2部構成のフィナーレ。番組の最終回が2つのパートに分かれていることを示します。
単語
After 「~の後で」という意味です。
CBS アメリカのテレビネットワーク「CBS」のことです。
Latest 「最新の」という意味です。
Cancellation 「打ち切り」という意味です。
Watson ドラマのタイトル、または登場人物名です。
Showrunner 「ショーランナー」、テレビ番組の制作責任者という意味です。
Star 「スター」、主演俳優という意味です。
Talk 「話す」という意味です。
Getting 「~になる」という意味です。
Renewed 「更新される」という意味です。
Hype 「誇大宣伝する」という意味です。
The 「その」という意味です。
Massive 「大規模な」という意味です。
Two-Part 「2部構成の」という意味です。
Finale 「最終回」という意味です。
3ヶ月前