'It's my shirt now': Mark Zuckerberg says he bought the shirt Jesse Eisenberg wore when playing him in 'The Social Network'
「これはもう僕のシャツだ」:マーク・ザッカーバーグは、映画『ソーシャル・ネットワーク』で自分を演じたジェシー・アイゼンバーグが着ていたシャツを買ったと語る
分解して解説
It's
my
shirt
now
「これはもう僕のシャツだ」:所有権を主張する言葉です。
Mark
Zuckerberg
マーク・ザッカーバーグ:Facebookの創業者であり、この文の主語です。
says
言う:発言を表す動詞です。
he
bought
the
shirt
彼がシャツを買った:マーク・ザッカーバーグがシャツを購入したという事実を表します。
Jesse
Eisenberg
ジェシー・アイゼンバーグ:俳優の名前です。映画でマーク・ザッカーバーグを演じました。
in
'The
Social
Network'
『ソーシャル・ネットワーク』で:映画のタイトルを指し、どの映画で演じたかを特定しています。
熟語
It's
my
shirt
now
これはもう僕のシャツだ:所有権が移ったことを強調する表現です。
The
Social
Network
ソーシャル・ネットワーク:Facebookの創業を描いた映画のタイトルです。
bought
the
shirt
シャツを買った:お金を払ってシャツを手に入れた、という意味です。
単語
shirt
シャツ:衣服の一種です。
now
今:時点を表す副詞です。
Mark
マーク:人名です。
Zuckerberg
ザッカーバーグ:人名です。
says
言う:発言を表す動詞です。
Jesse
ジェシー:人名です。
Eisenberg
アイゼンバーグ:人名です。
wore
着ていた:wear(着る)の過去形です。
Social
ソーシャル:社会的な、という意味の形容詞です。
Network
ネットワーク:組織網、という意味の名詞です。
3週間前