Protests broke out against Hamas in Gaza. What do Palestinians think about the militant group?

ガザでハマスに対する抗議活動が発生しました。パレスチナ人はこの武装組織についてどう考えているのでしょうか?

分解して解説
Protests 抗議活動。人々が集まって意見や要求を表明する行動を指します。
broke out 勃発した、発生した。ここでは、抗議活動が突然始まったことを意味します。
against Hamas ハマスに対して。抗議活動の対象がハマスであることを示しています。
in Gaza ガザで。抗議活動が起こった場所を示しています。
What do Palestinians パレスチナ人はどう~か。パレスチナの人々について何かを尋ねる疑問文の始まりです。
think about ~について考える、~についてどう思うか。ここでは、パレスチナ人がハマスについてどのような意見を持っているかを尋ねています。
the militant group? その武装組織について?ここで「その武装組織」とはハマスを指し、パレスチナ人がハマスについてどう思っているかを尋ねています。
熟語
broke out 勃発した、発生した。ここでは、抗議活動が突然始まったことを意味します。
militant group 武装組織。ここでは、ハマスを指します。
単語
Protests 抗議活動
broke breakの過去形。壊れる、始まるなどの意味があります。
out 外へ、という意味ですが、ここでは「発生した」という意味で使われています。
against ~に対して
Hamas ハマス。パレスチナのイスラム主義組織。
in ~で
Gaza ガザ。地名。
What
do 疑問文を作る時に使う助動詞。
Palestinians パレスチナ人
think 思う、考える
about ~について
the その
militant 戦闘的な、武装した
group グループ、組織
2週間前