Don’t Be Late, Because ‘Mission: Impossible — The Final Reckoning’ Sets Countdown for IMAX Opening Day Fan Screenings

遅れないで。「ミッション:インポッシブル — 最後の決算」がIMAXでの公開初日に向けたファン向け試写会のカウントダウンを開始

分解して解説
Don’t Be Late 遅れないで:注意を促す表現
Because ‘Mission: Impossible The Final Reckoning’ なぜなら「ミッション:インポッシブル — 最後の決算」が:映画のタイトル。
Sets Countdown for ~に向けてカウントダウンを開始する:イベントが近づいていることを示す。
IMAX Opening Day Fan Screenings IMAXでの公開初日のファン向け試写会:特定の形式での上映イベントを指す。
熟語
Don’t Be Late 遅れないで:文字通りには「遅刻しないで」という意味ですが、ここではイベントや上映に遅れないように注意を促しています。
Sets Countdown for ~に向けてカウントダウンを開始する:イベントや特定の日の到来を指して、その日までの期間を数えることを意味します。
The Final Reckoning 最後の清算、最終的な決着:シリーズの最終章であることを示唆する表現です。
Fan Screenings ファン向け試写会:一般公開に先駆けて、特に熱心なファンを対象に行われる上映会です。
単語
Don’t ~しないで
Be ~になる
Late 遅い、遅刻する
Because なぜなら
Mission ミッション、任務
Impossible 不可能
The その
Final 最終の
Reckoning 決算、清算
Sets 設定する、開始する
Countdown カウントダウン
for ~のために、~に向けて
IMAX IMAX:映画のフォーマット
Opening オープニング、開始
Day
Fan ファン
Screenings 試写会、上映
6ヶ月前