This is not a drill — Best Buy bundled up the new Motorola Razr 2025 with a free Clicks case

これは訓練ではありません - Best Buyは新しいMotorola Razr 2025を無料のClicksケースとセットにしました

分解して解説
This 「これ」は、これから述べる状況や情報を指し示します。
is not 「~ではない」という否定を表します。
a drill 「訓練」を意味し、ここでは緊急事態や重要な情報であることを強調しています。
Best Buy アメリカ合衆国の家電量販店チェーンの名前です。
bundled up 「~をセットにした」という意味で、ここでは Motorola Razr 2025 と Clicks ケースを一緒に販売することを指します。
the new Motorola Razr 2025 「新しい Motorola Razr 2025」という、Motorola 社の新しいスマートフォンモデルを指します。
with 「~と一緒に」という意味で、ここでは Motorola Razr 2025 に Clicks ケースが付属することを表します。
a free Clicks case 「無料の Clicks ケース」という、Clicks 社製のケースが無料で提供されることを示します。
熟語
bundled up ~をセットにした、~をまとめた:ここでは、Best BuyがMotorola Razr 2025とClicksケースを一緒に販売することを意味します。
not a drill これは訓練ではありません。緊急事態や重要な発表の際に使われ、真剣に受け止めるように促すフレーズです。
単語
This これ:指示代名詞
is ~は:be動詞
not ~ではない:否定
a 一つの:不定冠詞
drill 訓練:名詞
Best 最高の:形容詞
Buy 買う:動詞
bundled 束ねられた:動詞の過去形・過去分詞
up 上に:副詞
the その:定冠詞
new 新しい:形容詞
Motorola モトローラ:会社名
Razr レーザー:商品名
2025 2025年:年号
with ~と:前置詞
free 無料の:形容詞
Clicks クリックス:会社名または商品名
case ケース:名詞
3ヶ月前