I've had 180 rounds of chemo... tragic reason I'm giving up after 10-year fight with 'death sentence' cancer
私は180回の化学療法を受けてきた… 10年にわたる「死刑宣告」のような癌との闘いの末に諦める悲しい理由
分解して解説
I've
had
180
rounds
of
chemo...
「私は180回の化学療法を受けてきた…」という意味です。非常に多くの化学療法を受けてきたことを強調しています。
tragic
reason
I'm
giving
up
「諦める悲しい理由」という意味です。治療を諦める決断に至った理由が悲劇的であることを示唆しています。
after
10-year
fight
with
'death
sentence'
cancer
「10年にわたる『死刑宣告』のような癌との闘いの末に」という意味です。癌が非常に深刻で、長期にわたる闘病生活であったことを示しています。
熟語
I've
had
私は~を受けてきた:過去から現在まで継続して経験していることを表します。
rounds
of
chemo
化学療法の回数:化学療法を何回行ったかを示す単位です。
giving
up
諦める:何かを断念することを意味します。
death
sentence
死刑宣告:ここでは、診断された癌が非常に深刻で、生存の見込みが低いことを比喩的に表しています。
10-year
fight
10年にわたる闘い:10年間継続して癌と闘ってきたことを意味します。
単語
I've
私は~だ(I haveの短縮形)
180
180回
rounds
回
chemo
化学療法
...
…(省略記号)
tragic
悲劇的な
reason
理由
giving
与える
10-year
10年の
'death
死
sentence'
宣告'
cancer
癌
3週間前