I ditched the rat race in Australia and bought a home in Japan for just $6,000... I haven't looked back since

私はオーストラリアでの競争から抜け出し、わずか6,000ドルで日本に家を買いました... 後悔はしていません

分解して解説
I 「私」という人を指します。
ditched the rat race 「競争社会から抜け出した」という意味です。 'ditch'は「捨てる」「見捨てる」という意味で、'rat race'は「終わりのない競争」を指します。
in Australia 「オーストラリアで」という意味です。
and 「そして」という意味の接続詞です。
bought a home 「家を買った」という意味です。
in Japan 「日本で」という意味です。
for just $6,000 「たった6,000ドルで」という意味です。
I haven't looked back since 「それ以来、一度も後悔していない」という意味です。 'look back'は「振り返る」「後悔する」という意味です。
熟語
ditched the rat race 「ラットレース(激しい競争社会)から抜け出した」という意味です。退職したり、生活スタイルを変えたりして、競争の激しい環境から離れることを指します。
haven't looked back since 「それ以来、振り返っていない」という意味で、過去を後悔したり、以前の生活に戻りたいと思ったりしていないことを表します。
rat race 「激しい競争社会」という意味の慣用句です。終わりのない、無意味な競争を指します。
looked back 「振り返る」という意味です。過去を振り返って後悔したり、懐かしんだりすることを指します。
単語
ditched 「捨てる」「見捨てる」という意味の動詞です。
the 特定のものを指す定冠詞です。
rat 「ネズミ」という意味の名詞です。
race 「競争」という意味の名詞です。
in 「~で」という意味の前置詞です。
Australia 「オーストラリア」という国名です。
and 「そして」という意味の接続詞です。
bought 「買う」という意味の動詞の過去形です。
a 不特定のものを指す不定冠詞です。
home 「家」「家庭」という意味の名詞です。
Japan 「日本」という国名です。
for 「~のために」という意味の前置詞です。
just 「たった~」「わずか~」という意味の副詞です。
$6,000 6,000ドルという金額を表します。
haven't have notの短縮形です。「~していない」という意味です。
looked look(見る)の過去分詞です。
back 「後ろに」「過去に」という意味の副詞です。
since 「~以来」という意味の前置詞、接続詞、副詞として使われます。
2週間前