I ditched the rat race in Australia and bought a home in Japan for just $6,000... I haven't looked back since
私はオーストラリアでの競争から抜け出し、わずか6,000ドルで日本に家を買いました... 後悔はしていません
分解して解説
ditched
the
rat race
「競争社会から抜け出した」という意味です。 'ditch'は「捨てる」「見捨てる」という意味で、'rat race'は「終わりのない競争」を指します。
for
just
$6,000
「たった6,000ドルで」という意味です。
熟語
ditched
the
rat race
「ラットレース(激しい競争社会)から抜け出した」という意味です。退職したり、生活スタイルを変えたりして、競争の激しい環境から離れることを指します。
rat race
「激しい競争社会」という意味の慣用句です。終わりのない、無意味な競争を指します。
looked
back
「振り返る」という意味です。過去を振り返って後悔したり、懐かしんだりすることを指します。
単語
ditched
「捨てる」「見捨てる」という意味の動詞です。
just
「たった~」「わずか~」という意味の副詞です。
$6,000
6,000ドルという金額を表します。
haven't
have notの短縮形です。「~していない」という意味です。
back
「後ろに」「過去に」という意味の副詞です。
since
「~以来」という意味の前置詞、接続詞、副詞として使われます。
2週間前