Noah Wyle Was Nearing a ‘Nervous Breakdown.’ Then Came ‘The Pitt’: It’s ‘Infuriating We Can’t Come to a Consensus’ on Masks and Vaccines

ノア・ワイリーは「神経衰弱寸前」だった。そして『ザ・ピット』が来た:「マスクとワクチンについて合意に至れないのは腹立たしい」

分解して解説
Noah Wyle 「ノア・ワイリー」という人物の名前を指します。
Was Nearing a ‘Nervous Breakdown.’ 「『神経衰弱寸前』だった」という意味の動詞句です。
Then Came ‘The Pitt’ 「そして『ザ・ピット』が来た」という意味の文です。ここで「来た」は、彼が「ザ・ピット」という作品に関わるようになったことを指します。
It’s ‘Infuriating We Can’t Come to a Consensus’ on Masks and Vaccines 「マスクとワクチンについて合意に至れないのは『腹立たしい』」という意味の文です。
熟語
Nearing a nervous breakdown 神経衰弱寸前:精神的に非常に疲れて、壊れてしまいそうな状態。
Come to a consensus 合意に至る:全員が同意できる結論に達すること。
単語
Noah ノア:人名。
Wyle ワイリー:人名。
Was だった:be動詞の過去形。
Nearing 近づいていた:近づいている状態。
Nervous 神経質な:神経に関わる。
Breakdown 崩壊:故障、破綻。
Then それから:次に。
Came 来た:comeの過去形。
The ザ:定冠詞。
Pitt ピット:ここでは作品名。
It's それは~だ:it isの短縮形。
Infuriating 腹立たしい:非常に怒らせる。
We 私たちは:代名詞。
Can't ~できない:can notの短縮形。
Come 来る:到着する。
to ~へ:方向を示す前置詞。
Consensus 合意:意見の一致。
on ~について:前置詞。
Masks マスク:顔を覆うもの。
and そして:接続詞。
Vaccines ワクチン:予防接種。
2ヶ月前