Prince’s Purple Rain follow-up came out of leftfield, but did it derail his career?

プリンスのアルバム『パープル・レイン』の続編は予想外のものだったが、それが彼のキャリアを狂わせたのだろうか?

分解して解説
Prince's Purple Rain follow-up プリンスのアルバム『パープル・レイン』の続編
came out of leftfield 予想外のものだった
but しかし
did it derail his career? それが彼のキャリアを狂わせたのだろうか?
熟語
out of leftfield 「予想外の」「突飛な」という意味です。野球でレフトフィールドからボールが飛んでくるのが予想外であることから来ています。
derail his career 「彼のキャリアを脱線させる」「彼のキャリアを狂わせる」という意味です。列車が脱線するように、計画や進行が狂ってしまうことを指します。
follow-up 「続編」「後続」という意味です。ここでは、プリンスのアルバム『パープル・レイン』に続く作品を指します。
came out 「現れる」「発表される」という意味です。ここでは、アルバムが発表されたことを指します。
単語
Prince's プリンスの(所有格)
Purple 紫色の
Rain
follow-up 続編、後続
came 来た(comeの過去形)
out 外へ、出て
of 〜の
leftfield (野球の)レフトフィールド、予想外
but しかし
did (疑問文を作る助動詞)
it それ
derail 脱線させる、狂わせる
his 彼の
career キャリア、経歴
3ヶ月前