Dollar General is shaking off tariff fears and winning over higher-income consumers

ダラー・ゼネラルは関税の不安を払拭し、高所得層の顧客を獲得している

分解して解説
Dollar General 「ダラー・ゼネラル」という企業を指します。
is shaking off 「振り払っている」という意味で、ここでは「克服している」というニュアンスです。
tariff fears 「関税への不安」を指します。
and 「そして」という意味で、前の内容に加えて別の事柄が起こっていることを示します。
winning over 「獲得している」という意味です。
higher-income consumers 「高所得の消費者」を指します。
熟語
shake off 〜を振り払う、〜から脱する
win over 〜を味方につける、〜を獲得する
higher-income 高所得
Dollar General ダラー・ゼネラル(企業名)
単語
Dollar ダラー:ドル。
General ゼネラル:一般的な。
is イズ:〜は。
shaking シェイキング:揺さぶる。
off オフ:離れて。
tariff タリフ:関税。
fears フィアーズ:恐れ。
and アンド:そして。
winning ウィニング:勝つこと。
over オーバー:〜を超えて。
higher-income ハイアーインカム:高収入。
consumers コンシューマーズ:消費者。
6ヶ月前