Japan says massive Treasury stockpile among tools for US trade talks

日本は、米国との貿易交渉のために、巨額の財務省証券の蓄えを手段の一つとして考えていると述べています。

分解して解説
Japan says 「日本は~と言う」という意味で、日本の政府や関係機関が発言していることを示します。
massive Treasury stockpile 「巨額の財務省証券の蓄え」という意味です。財務省証券は、国の債務を賄うために発行される証券です。
among tools 「手段の一つとして」という意味です。ここでは、貿易交渉に利用できる手段の一つとして、財務省証券の蓄えがあることを示唆しています。
for US trade talks 「米国との貿易交渉のために」という意味です。米国との貿易に関する話し合いの目的を示しています。
熟語
among tools 手段の一つとして。いくつかの手段の中から選択肢の一つであることを示します。
trade talks 貿易交渉。国同士が貿易に関する問題を話し合うことです。
単語
Japan 「日本」という国名です。
says 「言う」という動詞です。ここでは、日本政府が公式に表明していることを示します。
massive 「巨大な」「莫大な」という意味の形容詞です。ここでは、財務省証券の蓄えの規模を強調しています。
Treasury 「財務省」という意味の名詞です。ここでは、財務省が発行する証券を指します。
stockpile 「蓄え」「在庫」という意味の名詞です。ここでは、財務省証券の蓄積された量を指します。
among 「~の中に」「~の間で」という意味の前置詞です。ここでは、いくつかの手段の中から一つを選ぶことを示します。
tools 「手段」「道具」という意味の名詞です。ここでは、貿易交渉に利用できる手段を指します。
for 「~のために」という意味の前置詞です。ここでは、貿易交渉の目的を示します。
US 「アメリカ合衆国」を意味します。
trade 「貿易」という意味の名詞です。
talks 「交渉」「話し合い」という意味の名詞です。
2ヶ月前