Newsom sues DOGE over AmeriCorps cuts, saying it ‘gives the middle finger to volunteers’

ニューサムがDOGEを提訴、AmeriCorpsの削減をめぐり「ボランティアに中指を立てている」と発言

分解して解説
Newsom 「ニューサム」という名前の人物(通常はギャビン・ニューサム、カリフォルニア州知事を指す)を指します。
sues DOGE 「DOGEを訴える」という意味で、法的な訴訟を起こす行為を示します。
over AmeriCorps cuts 「AmeriCorpsの削減をめぐって」という意味で、訴訟の原因がAmeriCorpsの予算削減であることを示します。
saying it ‘gives the middle finger to volunteers’ 「それはボランティアに中指を立てるようなものだと言って」という意味で、削減がボランティアに対する侮辱であるという強い非難を表します。
熟語
Sues ... over ...の件で~を訴える
Gives the middle finger to ~に中指を立てる(侮辱する)
Gives the middle finger to volunteers ボランティアに中指を立てる(侮辱する)
AmeriCorps cuts AmeriCorpsの削減
単語
Newsom ニューサム:ギャビン・ニューサム、カリフォルニア州知事
sues 訴える:法的な訴訟を起こす
DOGE DOGE:具体的な組織や団体を指す(詳細不明)
over ~をめぐって:~に関して、~について
AmeriCorps AmeriCorps:アメリカの国内ボランティアプログラム
cuts 削減:予算や人員などを減らすこと
saying 言って:述べて
it それ:ここではAmeriCorpsの削減を指す
volunteers ボランティア:自発的に活動する人々
2ヶ月前