EPA says power plant carbon emissions aren't dangerous. We asked 30 scientists: Here's what they say
EPA(環境保護庁)は、発電所の炭素排出は危険ではないと発表。30人の科学者に意見を聞きました:彼らの意見はこちら
分解して解説
EPA
says
「EPA(アメリカ合衆国環境保護庁)は言う」という意味です。
We
asked
30
scientists:
「私たちは30人の科学者に尋ねた」という意味です。
Here's
what
they
say
「彼らが言うことはこれです」という意味で、科学者たちの意見や見解を紹介することを示しています。
熟語
EPA
says
EPA(環境保護庁)が言うには:アメリカ合衆国の環境保護庁が述べていることを示します。
Here's
what
they
say
彼らの意見はこちらです:彼らが言っていること、考えていることを示す導入句。
単語
EPA
アメリカ合衆国環境保護庁
says
言う
emissions
排出
scientists
科学者
Here's
ここに〜がある
1ヶ月前