US photographer captures International Space Station against fiery Sun in ‘once in a lifetime shot’ | World News - Hindustan Times

米国の写真家が、燃えるような太陽を背景に国際宇宙ステーションを捉えた「一生に一度のショット」| ワールドニュース - ヒンドゥスタン・タイムズ

分解して解説
US photographer captures International Space Station 「米国の写真家が国際宇宙ステーションを捉えた」とは、アメリカの写真家が国際宇宙ステーションの写真を撮影したことを意味します。
against fiery Sun 「燃えるような太陽を背景に」とは、写真の背景に、非常に明るく輝く太陽が写っていることを意味します。
in ‘once in a lifetime shot’ 「『一生に一度のショット』で」とは、その写真が非常に珍しく、二度と撮れないかもしれない貴重なものであることを強調しています。
World News - Hindustan Times 「ワールドニュース - ヒンドゥスタン・タイムズ」とは、このニュースがヒンドゥスタン・タイムズというメディアのワールドニュースのセクションで報道されたことを示しています。
熟語
Once in a lifetime shot 「一生に一度のショット」とは、非常に珍しく、二度と撮れないかもしれない貴重な写真のことを指します。
Against Fiery Sun 「燃えるような太陽を背景に」という意味で、太陽が非常に明るく、まるで燃えているかのように見える様子を表しています。
World News 世界ニュース。国際的な出来事や話題を報道するニュースのことです。
単語
US アメリカの、米国の
Photographer 写真家
Captures 捉える、撮影する
International 国際的な
Space 宇宙
Station ステーション、駅
Against ~を背景に、~に対して
Fiery 燃えるような、火のような
Sun 太陽
In ~で、~の中に
Once 一度
A 一つの
Lifetime 一生、生涯
Shot ショット、写真
World 世界
News ニュース
Hindustan ヒンドゥスタン(インドの古名)
Times タイムズ(新聞名など)
1週間前