Trump dodged a disaster from the bond market, but the damage isn’t over yet

トランプ大統領は債券市場からの災難を回避したが、損害はまだ終わっていない。

分解して解説
Trump 「トランプ大統領」を指します。
dodged a disaster 「災難を回避した」という意味です。
from the bond market 「債券市場からの」という意味です。
but 「しかし」という意味です。
the damage 「損害は」という意味です。
isn’t over yet 「まだ終わっていない」という意味です。
熟語
dodged a disaster 災難を回避した
isn’t over yet まだ終わっていない
from the bond market 債券市場から
bond market 債券市場
単語
Trump トランプ(人名)
dodged 回避した
a 1つの
disaster 災難
from 〜から
the その
bond 債券
market 市場
but しかし
damage 損害
isn't 〜ではない
over 終わった
yet まだ
1週間前