He Was Supposed to Be the Next Brando. Instead, He’s the Next Nicolas Cage.

彼は次世代のマーロン・ブランドになるはずだった。しかし、実際には次世代のニコラス・ケイジになってしまった。

分解して解説
He 特定の男性を指す代名詞。
Was Supposed to Be ~になるはずだった。過去の予定や期待を表す。
the Next Brando 次世代のマーロン・ブランド。マーロン・ブランドのような偉大な俳優になることが期待されていたことを示す。
Instead その代わりに、実際には。期待とは異なる結果になったことを示す。
He’s He isの短縮形。彼が~である。
the Next Nicolas Cage 次世代のニコラス・ケイジ。ニコラス・ケイジのような俳優になったことを示す。これは、必ずしも良い意味とは限らない。
熟語
Was Supposed to Be ~になるはずだった:過去の予定や期待が実現しなかったことを表す。
Nicolas Cage ニコラス・ケイジ:アメリカの俳優。独特の演技スタイルで知られる。
単語
He
Was ~だった
Supposed ~することになっていた
to ~へ
Be ~である
the その
Next 次の
Brando ブランド(マーロン・ブランド、アメリカの俳優)
Instead その代わりに
He's 彼は~である(He isの短縮形)
Nicolas ニコラス(人名)
Cage ケイジ(ニコラス・ケイジ、アメリカの俳優)
6ヶ月前