‘Thunderbolts*’ Powers to the Top, While ‘Minecraft’ and ‘Sinners’ Stay Strong at U.K., Ireland Box Office

「サンダーボルツ」がイギリスとアイルランドの興行収入でトップに躍り出て、「マインクラフト」と「罪人」は引き続き好調です。

分解して解説
‘Thunderbolts*’ 映画または作品のタイトルです。ここでは「サンダーボルツ」という作品を指しています。
Powers to the Top 「トップに躍り出る」という意味で、この場合は興行収入ランキングで1位になったことを示しています。
While 「~する一方で」という意味で、対比や並行する状況を示します。
‘Minecraft’ and ‘Sinners’ それぞれ「マインクラフト」と「罪人」という映画または作品のタイトルです。
Stay Strong 「好調を維持する」という意味で、人気や売れ行きが落ちないことを示しています。
at U.K., Ireland Box Office 「イギリスとアイルランドの興行収入」という意味で、特定の地域における映画の興行成績を示しています。
熟語
box office 映画館のチケット販売所、または映画の興行収入全体を指します。
stay strong 好調を維持する、人気が衰えないという意味です。
Powers to the Top 頂点に躍り出る
At U.K., Ireland Box Office イギリス、アイルランドの興行収入で
単語
Thunderbolts 映画のタイトル
Powers 力、権力、ここでは「躍り出る」という意味合い
Top 頂点、トップ
While ~する一方で
Minecraft ゲームまたは映画のタイトル
Sinners 映画のタイトル
Stay とどまる、維持する
Strong 強い、好調な
at ~で
U.K. イギリス
Ireland アイルランド
6ヶ月前