Maga’s era of ‘soft eugenics’: let the weak get sick, help the clever breed

MAGAの「ソフト優生学」の時代:弱者は病気になり、賢者は繁殖するのを助ける

分解して解説
Maga’s era of ‘soft eugenics’ 「MAGAの『ソフト優生学』の時代」を指します。MAGAは「Make America Great Again(アメリカを再び偉大に)」のスローガンで、ここでは特定の政治的な立場や思想を指しています。soft eugenicsは、穏健な優生学的な考え方を意味します。
let the weak get sick 「弱者は病気になるに任せる」という意味です。弱者を助けずに、自然淘汰に任せるという考え方を示唆しています。
help the clever breed 「賢者が繁殖するのを助ける」という意味です。知的な人々がより多くの子孫を残せるように支援するという考え方を示唆しています。
熟語
era of ‘soft eugenics’ 「ソフト優生学」の時代。優生学は、遺伝的な改良によって人類の質を高めようとする思想ですが、「ソフト」という言葉が付くことで、より穏健な、あるいは間接的な方法で行われる優生学的な考え方を指しています。
let the weak get sick 弱者は病気になるに任せる。これは、弱者を助けずに自然淘汰に任せるという考え方を示唆しています。
help the clever breed 賢者が繁殖するのを助ける。これは、知的な人々がより多くの子孫を残せるように支援するという考え方を示唆しています。
get sick 病気になる
help breed 繁殖を助ける
単語
Maga’s MAGAの(Make America Great Againのスローガンに関連する)
era 時代
of ~の
soft ソフトな、穏健な
eugenics 優生学
let ~させる
the その
weak 弱い者
get ~になる
sick 病気
help 助ける
clever 賢い
breed 繁殖する
3ヶ月前