"John made himself out to be the big working-class hero: he was the least working-class in the group." In 1984, revisiting his work with The Beatles, Paul McCartney shed new light on his relationship with John Lennon in his most revealing interviews ever

ジョンは自分が労働者階級の英雄であるかのように振る舞ったが、彼はグループの中で最も労働者階級とはかけ離れた存在だった。

分解して解説
John 「ジョン」という人物を指します。
made himself out to be the big working-class hero 「自分が偉大な労働者階級の英雄であるかのように振る舞った」という意味です。実際とは異なる印象を与えようとしたことを示唆します。
he was the least working-class in the group 「彼はグループの中で最も労働者階級ではなかった」という意味です。ジョンが実際には労働者階級的ではないことを強調しています。
熟語
made himself out to be 〜であるかのように見せかける、〜のふりをする
working-class hero 労働者階級の英雄
least working-class 最も労働者階級らしくない
in the group グループの中で
単語
John 人名(ジョン)
made makeの過去形(〜を作る、〜にする)
himself 彼自身
out 外へ、〜を装って
to 〜へ、〜のために
be 〜である
big 大きい、偉大な
hero 英雄
he
was be動詞の過去形(〜だった)
least 最も〜でない
in 〜の中に
group グループ
3ヶ月前