Levi McConaughey is set to break into the industry and follow in his father's footsteps

リーバイ・マコノヒーは業界に参入し、父親の足跡をたどるとされています。

分解して解説
Levi McConaughey リーバイ・マコノヒーという人物の名前です。
is set to break into the industry 「業界に参入する予定である」という意味です。近い将来に業界に足を踏み入れることが決まっている、または計画されていることを示します。
and follow in his father's footsteps 「そして父親の足跡をたどる」という意味です。父親と同じ職業や分野に進むことを示唆しています。
熟語
break into the industry 業界に参入する:新しい業界や分野に足を踏み入れ、キャリアをスタートさせることを意味します。
follow in his father's footsteps 父親の足跡をたどる:父親と同じ職業や道を歩むことを意味します。
is set to ~する予定である、~することになっている
単語
Levi リーバイ:人名です。
McConaughey マコノヒー:姓です。
is ~は:be動詞の一つで、主語の状態や存在を示します。
set セットされた、準備された:ここでは「~する予定である」という意味で使われています。
to ~へ:ここでは不定詞の一部で、動詞の目的を示します。
break 壊す、破る:ここでは「break into」という句動詞の一部で、「侵入する、参入する」という意味になります。
into ~の中に:ここでは「break into」という句動詞の一部です。
the その:特定の業界を指す定冠詞です。
industry 業界:特定の経済活動分野を指します。
and そして:文や句をつなげる接続詞です。
follow 従う:ここでは「足跡をたどる」という意味で使われています。
in ~の中に:ここでは「follow in」という句動詞の一部です。
his 彼の:所有格の代名詞で、ここでは父親を指します。
father's 父親の:父親の所有格です。
footsteps 足跡:ここでは比喩的に「手本」や「先例」という意味で使われています。
6ヶ月前