Police: Mom bought ammo, tactical gear for son, who was planning ‘mass targeted violence’ at Texas school

警察:母親が息子に弾薬と戦術装備を購入、息子はテキサス州の学校で「大規模な標的型暴力」を計画していた

分解して解説
Police 「警察」を指します。
Mom bought ammo, tactical gear 「母親が弾薬と戦術装備を購入した」という意味です。
for son 「息子のために」という意味です。
who was planning 「計画していた息子」を指します。
mass targeted violence 「大規模な標的型暴力」を意味します。
at Texas school 「テキサス州の学校で」という意味です。
熟語
bought ammo, tactical gear 弾薬と戦術装備を購入した。銃器や軍事的な装備を調達したことを示します。
mass targeted violence 大規模な標的型暴力。特定の対象に対して大規模な暴力行為を行う計画。
Texas school テキサス州の学校。特定の学校を指します。
単語
Police 警察
Mom お母さん
bought 買った
ammo 弾薬
tactical 戦術的な
gear 装備
for ~のために
son 息子
who
was ~だった
planning 計画
mass 大量の
targeted 対象とした
violence 暴力
at ~で
Texas テキサス
school 学校
2ヶ月前