‘War without limits’: Aid agencies sound the alarm as Israel’s Gaza blockade enters a second month
「限界のない戦争」:イスラエルのガザ封鎖が2か月目に入る中、支援機関は警鐘を鳴らしています。
分解して解説
‘War
without
limits’
「限界のない戦争」:戦争において、通常存在するはずの制限や規則が適用されない状況を指します。
Aid
agencies
支援機関:人道支援や開発援助を行う組織を指します。
sound
the
alarm
警鐘を鳴らす:危険や緊急事態を知らせるために警告を発することを意味します。
as
Israel’s
Gaza
blockade
イスラエルのガザ封鎖が:イスラエルがガザ地区に対して行っている封鎖措置が、という意味です。
熟語
War
without
limits
限界のない戦争:戦争において、通常存在するはずの制限や規則が適用されない状況。
Aid
agencies
支援機関:人道支援や開発援助を行う組織。
Sound
the
alarm
警鐘を鳴らす:危険や緊急事態を知らせるために警告を発すること。
Gaza
blockade
ガザ封鎖:ガザ地区への人や物資の出入りを制限する措置。
単語
War
戦争:国家間または国内の組織的な武力紛争。
without
~なしで:~がない状態。
limits
制限:限界、制約。
agencies
機関:組織、団体。
sound
鳴らす:音を出す、警報を発する。
alarm
警鐘:警告。
Israel’s
イスラエルの:イスラエルに関連する。
Gaza
ガザ:パレスチナ自治区の一つ。
blockade
封鎖:人や物資の出入りを制限すること。
enters
入る:ある状態になる。
1週間前