‘War without limits’: Aid agencies sound the alarm as Israel’s Gaza blockade enters a second month

「限界のない戦争」:イスラエルのガザ封鎖が2か月目に入る中、支援機関は警鐘を鳴らしています。

分解して解説
‘War without limits’ 「限界のない戦争」:戦争において、通常存在するはずの制限や規則が適用されない状況を指します。
Aid agencies 支援機関:人道支援や開発援助を行う組織を指します。
sound the alarm 警鐘を鳴らす:危険や緊急事態を知らせるために警告を発することを意味します。
as Israel’s Gaza blockade イスラエルのガザ封鎖が:イスラエルがガザ地区に対して行っている封鎖措置が、という意味です。
enters a second month 2か月目に入る:封鎖が始まってから2か月が経過することを指します。
熟語
War without limits 限界のない戦争:戦争において、通常存在するはずの制限や規則が適用されない状況。
Aid agencies 支援機関:人道支援や開発援助を行う組織。
Sound the alarm 警鐘を鳴らす:危険や緊急事態を知らせるために警告を発すること。
Gaza blockade ガザ封鎖:ガザ地区への人や物資の出入りを制限する措置。
Enters a second month 2か月目に入る:ある出来事や状況が始まってから2か月が経過すること。
単語
War 戦争:国家間または国内の組織的な武力紛争。
without ~なしで:~がない状態。
limits 制限:限界、制約。
Aid 支援:援助、助け。
agencies 機関:組織、団体。
sound 鳴らす:音を出す、警報を発する。
the その:特定のものを指す定冠詞。
alarm 警鐘:警告。
as ~として:~の時に、~なので。
Israel’s イスラエルの:イスラエルに関連する。
Gaza ガザ:パレスチナ自治区の一つ。
blockade 封鎖:人や物資の出入りを制限すること。
enters 入る:ある状態になる。
a 一つの:不定冠詞。
second 2番目の:2つ目の。
month 月:暦の単位。
CNN
1週間前