'Blew My Mind': Peter Jackson Said the Greatest Horror Movie of All Time Is This 47-Year-Old Zombie Masterpiece With 92% on Rotten Tomatoes

「度肝を抜かれた」:ピーター・ジャクソンは、史上最高のホラー映画は、ロッテン・トマトで92%の評価を得ているこの47年前のゾンビの傑作だと言いました。

分解して解説
'Blew My Mind': 「度肝を抜かれた」:ピーター・ジャクソンが非常に感銘を受けたことを示しています。
Peter Jackson Said the Greatest Horror Movie of All Time Is This 47-Year-Old Zombie Masterpiece ピーター・ジャクソンは、史上最高のホラー映画は、この47年前のゾンビの傑作だと言いました:ピーター・ジャクソンが特定の映画を非常に高く評価していることを示しています。
With 92% on Rotten Tomatoes ロッテン・トマトで92%の評価:映画レビューサイトでの評価が高いことを示しています。
熟語
Blew My Mind 度肝を抜かれた:非常に驚いた、感銘を受けたという意味の口語表現です。信じられないほどの体験や情報に触れた時に使われます。
Of All Time 史上最高の:これまでの歴史の中で最も優れているという意味です。
Rotten Tomatoes ロッテン・トマト:映画やテレビ番組のレビューを集めたウェブサイトの名前です。
'Blew My Mind' 「度肝を抜かれた」:非常に驚いた、感動したという意味です。
単語
Blew 吹いた:ここでは「度肝を抜かれた」という意味。
My 私の:所有格。
Mind 心:ここでは「精神」や「知性」の意味。
Said 言った:言うの過去形。
the その:特定のものを指す定冠詞。
Greatest 最高の:最上級。
Horror ホラー:恐怖。
Movie 映画:映画作品。
of ~の:所属や関連を示す。
All すべての:全部。
Time 時間:ここでは「時代」の意味。
Is ~は:be動詞。
This この:指示代名詞。
47-Year-Old 47年前の:47年経過した。
Zombie ゾンビ:死体が動き出す想像上の生物。
Masterpiece 傑作:優れた作品。
With ~で:伴う、持つ。
92% 92%:割合。
on ~で:場所や状態を示す。
1ヶ月前